3 Март 2010
Поразительный Человек-Волк #1
Во время семейного пикника Гэри Хэмптон был атакован неизвестным чудовищем, и отныне его жизнь изменится навсегда...
Читать перевод (онлайн)
Скачать: .cbr (11,4 МБ, 1280px)
Издательство: Image Comics
Авторы: Robert Kirkman (сценарий); Jason Howard (графика, обложка)
Оригинальное название: The Astounding Wolf-Man
Альтернативное название: Поразительный оборотень
Год выпуска: 2007
Жанр: мистика
Кол-во страниц: 23
Перевод текста, оформление: bark93.



Thno
Март 3rd, 2010 - 21:45[ссылка]
Ссылка со странным окончанием:
bark93
Март 3rd, 2010 - 23:22[ссылка]
@ Thno:
заменил
Thno
Март 4th, 2010 - 15:42[ссылка]
Начало достаточно стандартное, но зная стиль киркмана еще по "мертвецам" есть предцувствие, что дальше будет ЧТО-ТО. Спасибо, надеюсь не забросите как Invicible.
bark93
Март 4th, 2010 - 17:15[ссылка]
не за что) не волнуйтесь, не заброшу
calky
Март 4th, 2010 - 22:43[ссылка]
интересный комикс, прикол там про то, что мужик спрашивает, мол что за зверь тут на видео?))))
MOLOT
Март 28th, 2010 - 16:55[ссылка]
Помню года 3 назад заметил комикс.
Если бы лично переводил, название поставил бы "Вервольф"- на мой взгляд более звучней.
Одиноков
Март 28th, 2010 - 17:02[ссылка]
@ MOLOT:
Переводить с английского на немецкий - хорошая идея 8))
А вообще, "человек-волк" (ну, по крайней мере wolf-man) - вполне конкретный тип оборотня, антропоморфный волк; в то время как вервульф - в принципе совершенно любой оборотень. Я бы не торопился с приговором названию 8)
Thno
Апрель 5th, 2010 - 21:37[ссылка]
"в то время как вервульф - в принципе совершенно любой оборотень"
Примерно как и то, что в названии ) Хотя, тут дело вкуса переводчика, и, взможно, если я прав, есть оформительский момент (число букв и все такое). А вот два шрифта в названии из одного слова, при том, что в оригинале это было 2 разных слова - автоматически как-то читается как оборо-тень (с паузой и ударением на последнее)
Но это так, мелкое замечание.
Ps: а вервульф со всеми этими ужастиками стал словом интернациональным)) Хотя в данном случае по-моему оно ни к селу ни к деревеньке)
maloy-forest
Август 17th, 2010 - 17:06[ссылка]
bark93 а дальше будет перевод если нет продолжения для перевода могу отправить по почте остальные главы комикса?
bark93
Август 29th, 2010 - 22:07[ссылка]
перевод будет, я над этим работаю